3 - Transreading the Limits of Knowledge: A Cross-Cultural Perspective [ID:51545]
50 von 400 angezeigt

It's our keynote speaker today.

Huy-Wen Zhang is an assistant professor of Chinese studies

and comparative literary studies

at the University of Guilin in Norway.

Educated at the universities of Beijing,

Erlen and Möbius at Yale,

she studied Chinese, German, and English,

acquiring expertise in theories of translation,

comparative literature, and cultural analytics.

She has held fellowships in Arnholds and Copenhagen,

and has been the Wellspring Associate Professor

of Chinese and Comparative Literature

at the University of Tulsa.

In the course of her academic career,

she has successfully navigated pretty full

scholarly traditions in four economic areas,

China, Germany, Scandinavia, and the US.

And she has given keynotes and seminars in Canada,

England, Denmark, Sweden, Poland, and Lithuania.

With her exceptional international profile,

Zhang had a unique perspective on the different ways

of dealing with boundaries of knowledge,

research ethics, and non-knowledge

in different countries and research cultures.

She uses this perspective not only

for cross-cultural studies,

but also to cross boundaries between scholarly disciplines.

She defines herself as a transreader,

a literature, poetic translator, creative writer,

and cultural critic all in one.

Transreading as an interdisciplinary

methodological tool for textual analysis

and cultural studies aims at examining

the master scale phenomena through the micro level,

exploring how history, literature, philosophy,

and art influence and reshape each other.

Her first book with the writer

Cultural Transparency by a Popular Continent

from 2012 explores how Chinese writer

and translator think each transformed

a gory legend of revenge from 400 BC

into a lyrical allegory of the 1940s

wartime generation's longing for home.

Her online publication with Oxford University Press,

Mudan's Poetry as a History of Modern China from 2018,

illustrates poetry as a source for historical studies.

Her latest article in Migrating Mind with Veradilic,

Transreading Across Cultures,

American Students Disciple a Modern Chinese Classic

from 2021, it is both the scholarly

Zugänglich über

Offener Zugang

Dauer

00:36:23 Min

Aufnahmedatum

2022-11-03

Hochgeladen am

2024-02-08 17:16:05

Sprache

en-US

Huiwen (Helen) Zhang is Professor of Chinese Studies (Comparative Literature and Philosophy) at the University of Bergen, Norway. Using her method of transreading, Professor Zhang has pursued historical approaches to gaps in knowledge in various cultural traditions and developed strategies for transcultural creation of knowledge.

Einbetten
Wordpress FAU Plugin
iFrame
Teilen